1 |
23:38:07 |
eng-rus |
gen. |
multiply |
приумножить |
princess Tatiana |
2 |
23:26:56 |
eng-rus |
gen. |
gain insight into |
разобраться в |
MargeWebley |
3 |
23:23:16 |
eng-rus |
gen. |
be fully functional |
успешно работать |
MargeWebley |
4 |
23:22:10 |
rus-dut |
gen. |
неоднократный |
veelvuldig |
alleo |
5 |
23:15:43 |
rus-dut |
gen. |
меловая черта |
krijtstreep |
alleo |
6 |
22:58:33 |
rus-ger |
econ. |
привлечение инвестиций |
Anwerbung von Investitionen |
Abete |
7 |
22:57:21 |
rus-est |
seism. |
сейсмостойкость англ.: seismic stability // нем.: Erdbebensicherheit |
maavärinakindlus |
ВВладимир |
8 |
22:34:40 |
eng-rus |
polygr. |
display type |
акцидентный шрифт |
goroshko |
9 |
22:22:56 |
eng-rus |
amer. |
occupational therapy rehabilitation center |
лечебно-трудовая профилактория |
Maggie |
10 |
22:18:54 |
eng-rus |
amer. |
air-launched cruise missile ALCM |
КРВБ |
Maggie |
11 |
22:18:18 |
rus-lav |
gen. |
разрешиться |
izšķirties |
SkorpiLenka |
12 |
22:11:22 |
eng-rus |
amer. |
productivity, efficiency |
коэффициент полезного действия |
Maggie |
13 |
21:44:44 |
eng-rus |
sociol. |
on a local level |
на местном уровне (поместно) |
Alex Lilo |
14 |
21:43:57 |
eng-rus |
sociol. |
at the local level |
на местном уровне (Marxist theory fails at the local level because it does not take its own distinction between "exchange value" and "use value" ...) |
Alex Lilo |
15 |
21:36:47 |
eng-rus |
sociol. |
mayor and city council deputies |
мэр и депутаты городского совета |
Alex Lilo |
16 |
21:36:41 |
eng-rus |
gen. |
Global Programme Against Money Laundering |
Глобальная Программа противодействия отмыванию денежных средств (Программа ООН) |
Tatiana Okunskaya |
17 |
21:34:58 |
eng-rus |
sociol. |
city council member |
депутат городского совета |
Alex Lilo |
18 |
21:34:42 |
rus-lav |
gen. |
закрепиться |
nostiprināties, piestiprināties |
SkorpiLenka |
19 |
21:33:37 |
rus-dut |
gen. |
пробел |
spatie (tekens met spaties - знаки с пробелами) |
Defaultuser1 |
20 |
21:32:14 |
eng-rus |
gen. |
section 4 support |
Помощь Пункта 4 |
Bekir |
21 |
21:16:52 |
eng-rus |
gen. |
custody facility |
съезжий двор |
Alexander Demidov |
22 |
20:53:29 |
eng-rus |
gen. |
administrative offices |
административные помещения |
Alexander Demidov |
23 |
20:26:57 |
eng-rus |
gen. |
bow shooting range |
лучный тир |
Дмитрий_Р |
24 |
20:23:09 |
eng-rus |
gen. |
interactive shooting range |
интерактивный тир |
Дмитрий_Р |
25 |
20:17:16 |
rus-fre |
gen. |
воля к победе |
volonté de réussir |
Iricha |
26 |
20:15:23 |
rus-fre |
gen. |
стремление к успеху |
volonté de réussir |
Iricha |
27 |
20:12:11 |
rus-fre |
gen. |
кандидат |
postulant (на должность) |
Iricha |
28 |
20:11:29 |
rus-fre |
gen. |
участвовать в конкурсе на должность |
postuler pour un poste |
Iricha |
29 |
20:09:43 |
rus-fre |
gen. |
претендовать на должность |
postuler pour un poste |
Iricha |
30 |
20:06:17 |
rus-fre |
gen. |
экономить |
gagner (например, благодаря рекламной акции) |
Iricha |
31 |
19:57:19 |
rus-fre |
product. |
8-часовая рабочая смена |
poste de 8 heures |
Iricha |
32 |
19:46:09 |
rus-fre |
gen. |
охотник за антиквариатом |
dénicheur d'antiquités |
Iricha |
33 |
19:41:13 |
rus-fre |
gen. |
художественный паркет |
parquet décoratif |
Iricha |
34 |
19:30:53 |
eng-rus |
gen. |
family entertainment centre |
культурно-развлекательный центр |
Alexander Demidov |
35 |
19:23:33 |
eng-rus |
construct. |
manual pull station |
ручной рычажный пожарный извещатель |
MishaAl |
36 |
19:23:16 |
rus-fre |
gen. |
быть в хорошем настроении |
être de bonne humeur |
Motyacat |
37 |
19:19:20 |
eng-rus |
gen. |
on a compositional level |
композиционно |
Alexander Demidov |
38 |
19:18:49 |
eng-rus |
sociol. |
regulatory source |
нормативный источник |
Alex Lilo |
39 |
19:15:17 |
eng-rus |
sociol. |
diverse forms of |
разнообразные формы |
Alex Lilo |
40 |
18:41:45 |
eng-rus |
gen. |
L-shaped |
Г-образный |
Alexander Demidov |
41 |
18:37:06 |
eng-rus |
sociol. |
citizens participation |
гражданское участие |
Alex Lilo |
42 |
18:36:14 |
eng-rus |
sociol. |
civic participation |
гражданское участие |
Alex Lilo |
43 |
18:34:21 |
rus-fre |
gen. |
Комитет министров Совета Европы |
Le Comité des Ministres du Conseil de l'Europe |
Lara05 |
44 |
18:26:21 |
eng-rus |
transp. |
transportation and processing operations |
транспортно-технологические операции |
Landrail |
45 |
18:23:07 |
eng-rus |
telecom. |
consolidation point |
точка объединения (для телефонного, кабельного тв, оптико-волокна на уровне квартир) |
MishaAl |
46 |
18:07:46 |
eng-rus |
nucl.phys. |
double-walled canister |
двустенный сухой экранированный пенал (DWC; ДСЭП) |
Landrail |
47 |
18:00:26 |
rus-fre |
Игорь Миг fin. |
валовый итог хозяйственной деятельности |
excédent brut d'exploitation |
Игорь Миг |
48 |
17:58:36 |
rus-fre |
Игорь Миг sociol. |
ожидаемая продолжительность жизни |
espérance de vie |
Игорь Миг |
49 |
17:56:21 |
rus-fre |
Игорь Миг law, ADR |
частный предприниматель |
entrepreneur individuel (физическое лицо, самостоятельно занимающееся хозяйственной деятельностью) |
Игорь Миг |
50 |
17:54:53 |
rus-fre |
med. |
хронические заболевания |
maladies chroniques |
Alex04 |
51 |
17:52:17 |
eng-rus |
bank. |
risk assessment tool |
инструмент оценки рисков |
dms |
52 |
17:49:26 |
rus-ita |
|
посадочный талон |
carta d'imbarco |
Lesnykh |
53 |
17:43:46 |
rus-fre |
Игорь Миг f.trade. |
карточка экспортера |
carte d'exportateur (выдаваемая французскими властями карточка, дающая различные преимущества предприятиям-экспортерам. Введена в 1957 г.) |
Игорь Миг |
54 |
17:40:13 |
rus-fre |
Игорь Миг fin. |
"горячие деньги" |
capitaux flottants |
Игорь Миг |
55 |
17:38:58 |
rus-fre |
Игорь Миг fin. |
основной капитал |
capital technique |
Игорь Миг |
56 |
17:38:18 |
rus-fre |
Игорь Миг fin. |
реальный капитал |
capital technique |
Игорь Миг |
57 |
17:35:42 |
rus-fre |
Игорь Миг fin. |
смета расходов целевого назначения |
budget de programme |
Игорь Миг |
58 |
17:29:23 |
rus-fre |
Игорь Миг tax. |
прибыли от некоммерческой деятельности ПНД |
bénéfices des professions non commerciales BNC |
Игорь Миг |
59 |
17:26:56 |
rus-fre |
Игорь Миг abbr. |
ПНД |
BNC (прибыли от некоммерческой деятельности) |
Игорь Миг |
60 |
17:23:52 |
rus-fre |
Игорь Миг bank. |
Банк Франции для внешней торговли |
Banque française du commerce extérieur |
Игорь Миг |
61 |
17:22:12 |
rus-fre |
Игорь Миг abbr. |
БФВТ |
BFCE (фин.) |
Игорь Миг |
62 |
17:17:32 |
rus-fre |
Игорь Миг fin. |
учредительские затраты |
frais d'établissement |
Игорь Миг |
63 |
17:17:01 |
eng-rus |
HR |
staff size |
численность персонала |
dms |
64 |
17:15:20 |
rus-fre |
Игорь Миг fin. |
валовое накопление капитала |
formation brute de capital |
Игорь Миг |
65 |
17:07:04 |
rus-fre |
Игорь Миг fin. |
уставный капитал |
capital appelé |
Игорь Миг |
66 |
17:06:18 |
eng |
abbr. |
Environmental Health and Safety |
EHR |
aap |
67 |
17:05:34 |
eng-rus |
ecol. |
ultimate biodegradation |
полное биологическое разложение |
Jelena Sokolova |
68 |
17:01:25 |
eng-rus |
|
uniform tax on imputed income |
единый налог на вменённый доход (deloitte.com) |
Мария100 |
69 |
16:59:33 |
eng-rus |
|
clientelage |
клиентура |
Anglophile |
70 |
16:54:12 |
eng-rus |
|
Cataphylaxis |
истощение естественных защитных механизмов, определяющих противоинфекционную резистентность организма |
sudmed |
71 |
16:53:03 |
eng-rus |
|
prevailing wind direction |
преобладающее направление ветра |
ALAB |
72 |
16:51:20 |
eng-rus |
|
cloistress |
монашка |
Anglophile |
73 |
16:47:23 |
eng-rus |
|
Catadicrotic |
катадикротический |
sudmed |
74 |
16:46:01 |
eng-rus |
|
coadjutrix |
помощница |
Anglophile |
75 |
16:45:09 |
eng-rus |
|
Catachronobiology |
катахронобиология |
sudmed |
76 |
16:44:05 |
rus-ger |
met. |
Челюстной затвор |
Muschelschieber |
hrustalik |
77 |
16:41:16 |
eng-rus |
relig. |
lay to rest |
упокоить с миром |
MichaelBurov |
78 |
16:39:02 |
eng-rus |
|
cocksurely |
уверенно |
Anglophile |
79 |
16:37:59 |
eng-rus |
polit. |
ouster |
смещение |
MichaelBurov |
80 |
16:36:17 |
eng-rus |
|
codding |
похотливый |
Anglophile |
81 |
16:35:27 |
eng-rus |
|
codding |
развратный |
Anglophile |
82 |
16:28:24 |
eng-rus |
|
home cinema |
домашний кинотеатр (AD) |
Alexander Demidov |
83 |
16:25:05 |
rus-lav |
|
ой ли? |
vai tiešām? |
Anglophile |
84 |
16:23:46 |
eng-rus |
|
OFTS – Optical Fibre Transmission System |
ВОСП – волоконно-оптическая система передачи |
Steve Elkanovich |
85 |
16:21:47 |
rus-dut |
|
зонтик от солнца |
zonwering |
ptax |
86 |
16:14:01 |
eng-rus |
construct. |
emergency doors control system |
СУЭД (система управления эвакуационными дверями) |
MishaAl |
87 |
16:06:28 |
eng-rus |
genet. |
transfectant |
трансфицированный |
RD3QG |
88 |
16:06:18 |
eng |
abbr. |
EHR |
Environmental Health and Safety |
aap |
89 |
16:03:43 |
eng-rus |
genet. |
transfect |
трансфицировать |
RD3QG |
90 |
15:56:43 |
rus-dut |
|
боец |
vechter |
ptax |
91 |
15:53:04 |
eng-rus |
inet. |
snippet |
Сниппет – короткая текстовая информация по сайту (bigfozzy.com) |
Smartie |
92 |
15:52:11 |
eng-rus |
theatre. |
FEM |
автоэмиссионная микроскопия (field emission microscopy) |
olias |
93 |
15:50:08 |
eng-rus |
genet. |
transfection |
трансфекционный |
RD3QG |
94 |
15:48:51 |
eng-rus |
genet. |
transfected |
трансфицированный |
RD3QG |
95 |
15:37:27 |
eng-rus |
genet. |
endosomolytic |
эндосомолитический |
RD3QG |
96 |
15:26:22 |
eng |
abbr. archit. |
corporate housing |
serviced apartments (...квартиры, которые сдаются на период от 2 ночей до нескольких месяцев. При этом в арендную плату включается обслуживание квартиры - весь комплекс сервисных услуг, который традиционно используется в гостиницах: от встречи гостя в аэропорту до уборки апартаментов... Квартиры с обслуживанием выгодно отличаются от гостиничного номера большей площадью, комфортом, уровнем оснащения, приватностью, удобством использования для работы и меньшей ценой. ( http://www.hotelline.ru/article578.html )) |
Igem |
97 |
15:20:15 |
eng-rus |
|
body swap |
обмен телами |
RD3QG |
98 |
15:19:34 |
eng-rus |
busin. |
staff retention |
удержание персонала |
dms |
99 |
15:12:28 |
eng-rus |
amer. |
switch |
махнуться (разг.: обменяться) |
RD3QG |
100 |
15:08:30 |
eng-rus |
busin. |
outside sources of funding |
внешние источники фондирования |
dms |
101 |
15:07:59 |
eng-rus |
busin. |
outside funding |
внешнее фондирование |
dms |
102 |
15:07:34 |
eng-rus |
yacht. |
BIA |
Ассоциация Малых Судов (Boating Industry Assoсiation) |
Iva_Maria |
103 |
15:06:14 |
eng |
abbr. trav. |
Superior All Inclusive VIP Service |
SAIVIPS |
Трунов Влас |
104 |
15:04:06 |
eng |
abbr. trav. |
Mega All Inclusive |
MAI |
Трунов Влас |
105 |
15:03:41 |
eng-rus |
ecol. |
MBR |
мембранный биореактор |
Winddancer |
106 |
15:01:49 |
eng-rus |
auto. |
Storage features |
Приспособления и отделения для размещения предметов (Держатели карт, чашек, бутылок, ящик для перчаток ("бардачок"), ящик консоли, карманы обшивки дверей и т. д.; Toyota) |
sashkomeister |
107 |
14:54:36 |
eng-rus |
O&G. tech. |
cabin heater |
коробчатая печь |
Telepnev |
108 |
14:42:40 |
rus-ger |
tech. |
шланговый перистальтический насос |
Schlauchpumpe |
Einer |
109 |
14:39:09 |
eng-rus |
|
promote |
делать более привлекательным |
masizonenko |
110 |
14:38:23 |
eng-rus |
|
adoption of |
переход на |
masizonenko |
111 |
14:37:10 |
eng-rus |
jarg. |
kudos |
респект (Usage note: singular // Употребляется как ед. ч.) |
masizonenko |
112 |
14:37:01 |
eng-rus |
|
because |
ввиду того, что |
zeev |
113 |
14:26:22 |
eng |
archit. |
serviced apartments |
short-term accommodation |
Igem |
114 |
14:11:47 |
eng-rus |
|
peace and quiet |
тишина и спокойствие |
Alexander Demidov |
115 |
14:10:44 |
rus |
O&G |
мД |
миллидарси (проницаемость) |
Kugelblitz |
116 |
14:06:14 |
eng |
abbr. trav. |
SAIVIPS |
Superior All Inclusive VIP Service |
Трунов Влас |
117 |
14:04:06 |
eng |
abbr. trav. |
MAI |
Mega All Inclusive |
Трунов Влас |
118 |
13:19:01 |
eng-rus |
|
collingual |
одноязычный |
Anglophile |
119 |
12:10:53 |
eng-rus |
|
occupied |
заселённый (AD) |
Alexander Demidov |
120 |
11:57:41 |
eng-rus |
|
architectural studio |
архитектурная мастерская (AD) |
Alexander Demidov |
121 |
11:12:50 |
eng-rus |
|
matchless |
неповторимый (AD) |
Alexander Demidov |
122 |
8:39:30 |
eng-rus |
|
video door entry system |
видеодомофон (AD) |
Alexander Demidov |